Mali Črni Sambo – je ta pravljica zares sporna?

Helen Bannerman – Mali Črni Sambo

Helen Bannerman je bila mednarodno uspešna pisateljica in ilustratorka (v tokratni objavi bomo uporabili tudi njene ilustracije, ki so, mimogrede, avtorskih pravic proste, kar ne velja za številne druge, ki os na spletu sicer tudi na voljo), vendar je danes precej utonila v pozabo.

Knjige te škotske avtorice so bile preproste, dinamične, slikovite, duhovite in – politično nekorektne. Tako so vsaj začeli dokazovati različni kritiki že v času avtoričinega življenja. Knjiga Mali Črni Sambo je še posebej zmotila temnopolte knjižničarje, ki so prek različnih civilnih združenj sčasoma dosegli uvrstitev na črno listo.

mali-crni-sambo-naslovna

Sambo naj bi namreč etnično manjšino prikazoval na stereotipen način, kar škodi tako podobi prikazane manjšine, kot vseh, ki so s to manjšino v stiku, kot seveda vsem manjšinam na splošno.

In, če človek dobro pogleda, je vsak med nami tako ali drugače pripadnik neke manjšine.

 

mali-crni-sambo-helen-bannerman-01

Preden se spustimo v razmislek o politični korektnosti, si oglejmo kratko obnovo:

Mali Črni Sambo je sin Črnega Mumba in Črne Jumbo, ki sta mu kupila lepe hlače, čevlje, plašč in dežnik. Ko se lepo opravljen odpravi na sprehod po džungli, ga sreča tiger, ki ga namerava požreti.

mali-crni-sambo-helen-bannerman-02

crna-jumbo

crni-mumbo

mali-crni-sambo-helen-bannerman-03

modre-hlace

zelen-deznik-in-skrlatni-cevlji

mali-crni-sambo-helen-bannerman-04

crni-sambo-in-prvi-tiger

Vendar se Sambo znajde in mu v zameno za življenje ponudi plašč.

tiger-v-rdecem-plascu

Kmalu sreča še enega tigra, ki se ga usmili, ker mu podari hlače.

crni-sambo-in-drugi-tiger

tiger-v-modrih-hlacah

Podobno je s tretjim tigrom, kjer se zaplete, saj imajo tigri več nog, kot ima Sambo čevljev. Nič za to. Mali fantič ga prepriča, naj jih nosi namesto uhanov.

crni-sambo-in-tretji-tiger

tiger-v-skrlatnih-cevljih

Sreča še četrtega tigra, ki mu mora dati še zadnje, kar mu je preostalo – dežnik.

crni-sambo-in-cetrti-tiger

tiger-z-zelenim-deznikom

crni-sambo-joka

Nato je Sambo žalosten, tigri pa se srečajo in skregajo, ker se ima vsak med njimi za najlepšega v džungli. Prepir prerase v divji pretep, po katerem od zveri ostane le še velik kup masla.

mali-crni-sambo-helen-bannerman-05

tigri-se-prepirajo

tigri-se-grizejo

crni-sambo-dobi-oblacila-nazaj

mali-crni-sambo-helen-bannerman-06

tigri-se-pretepajo

tigri-se-spremenijo-v-maslo

Maslo Sambov oče Črni Mumbo odnese domov, kjer Črna Jumbo naredi ogromen kup palačink. Mali Sambo jih poje največ.

crni-mumbo-nese-posodo

crna-jumbo-pece-palacinke

palacinke

Torej – enostavna zgodba, ki lahko teče, glavni junak močnejše nasprotnike ukane s pomočjo pameti, konec je srečen in na videz je vse v redu. Pravzaprav ima zgodba zelo močno sporočilo o načinu boja proti nasilju (na primer vrstniškemu), ki ga predstavljajo tigri, ki ga je na dolgi rok mogoče premagati s strpnostjo, pogovorom in tudi za ceno začasnega umika, kar vse predstavlja Sambo.

Takšno sporočilo, posebej kadar je predstavljano na tako slikovit, nevsiljiv in zabaven način, je pravzaprav nesmrtno in neprecenljivo.

Seveda bi bilo v zgodbi lahko več napetosti, priložnosti za stopnjevanje je dovolj, moči pravljičnega števila tri avtorica ni izkoristila, zapletlo pa se je že kmalu po izidu. Ker je bila knjižica tako uspešna, je tržišče kmalu preplavilo veliko cenenih kopij, ki se niso ozirale na avtorske pravice.

Pravice gor ali dol, knjigo so sprejeli starši in otroci, ker pa je bila prva, ki je prikazovala temnopoltega glavnega junaka kot bistrega, podjetnega in sploh drugačnega od dotlej znanih črncev v literaturi, je bila podlaga za uspešnico tu. In na seznamu uspešnic je desetletja tudi ostala.

V 30. letih so se pojavile prve kritike o rasnih stereotipih. V 70. letih je postala knjiga praktično prepovedana v ZDA. Zakaj?

Sama zgodba niti ni bila tako zelo na udaru, saj je njeno sporočilo izrazito pozitivno, kritike so motili predvsem posamezni elementi:

  • Imena Sambo, Mumbo in Jumbo so sicer prave besede, vendar so sčasoma dobila porogljiv, poniževalen in zaničevalen prizvok. Tudi pri nas je beseda zamorec povsem logičnega izvora in pomena (tisti, ki prihaja ‘izza morja’), a se je z zamorci začelo označevati tiste, ki so delali manjvredna dela in ša malo kasneje zaničevalno sploh vse, ki so nesposobni, oz. manj vredni.
  • Ker ima Sambo pisana oblačila (ljubezen do živih barv je sicer značilna za vse otroke), so v tem videli posmeh temnopoltim, ki naj ne bi imeli okusa za oblačenje.
  • Gora palačink, ki jo družina na koncu zmaže, je tudi zmotila kritike, saj naj bi se s tem norčevali iz požrešnosti temnopolte rase.

Največ kritik pa je letelo na ilustracije.

Tako so se kmalu pojavile tudi politično korektnejše različice Malega Črnega Samba, kjer so imena zamenjena, kraj dogajanja bolj določen (v izvirniku Bannermanova upodablja Afričane, vendar je prizorišče Indija, kar bi zahtevalo svojo razlago, posebej, ker je avtorica veliko časa preživela v obeh omenjenih delih sveta in je zato dobro vedela, kje živijo tigri), zgodb pa v osnovi ostaja ista.

Izvirnik je tako po svoje še vedno med ljudmi, po drugi pa ostaja prepovedan, zato so cene med zbiralci lepo zrasle. Izvirnik Malega Črnega Samba Helen Bannerman je tako, odvisno od ohranjenosti, vreden več tisoč evrov, priredbe, ki so izšle pred gonjo proti knjigi (pred 50. leti) pa nekaj stotakov.

Pobrskajte torej po podstrešjih, kontroverznost so namreč, kot ponavadi – splača.

Advertisements

Komentiraj

Filed under pravljice

Oddajte komentar

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Komentirate prijavljeni s svojim WordPress.com računom. Odjava / Spremeni )

Twitter picture

Komentirate prijavljeni s svojim Twitter računom. Odjava / Spremeni )

Facebook photo

Komentirate prijavljeni s svojim Facebook računom. Odjava / Spremeni )

Google+ photo

Komentirate prijavljeni s svojim Google+ računom. Odjava / Spremeni )

Connecting to %s