Turške pravljice

Turške pravljice (z ilustracijami Celie Levetus)

Zbirka pravljic, ki jo predstavljam danes, je čudovit primer knjige, ob kateri se lahko navdušen ljubitelj folklore izgubi za mesece, leta, morda celo kar za celo življenje. V njej najdemo praktično vse, kar svetovna zakladnica pravljic sploh lahko ponudi. Med variacijami bolj ali manj znanih Grimmovih pravljic hitro prepoznamo značilne orientalske pripovedke v duhu 1001 noči, oba tipa pripovedi pa sta obogatena s številnimi elementi slovanskega ljudskega izročila.

notranja naslovnica turskih pravljic

Ilustracije bodo dale primernejši prvi vtis. Podpisala jih je Celia Levetus (1874-1936), v Montrealu rojena angleška ilustratorka, ki se je že kot otrok vrnila v Veliko Britanijo, kjer je tudi študirala. Njen najpomembnejši učitelj je bil gotovo veliki Walter Crane.

Gremo k pravljicam:

dama in carovnica

Tole je prizor iz pravljice o princu, ki se je spremenil v srnjaka, variacija dokaj znane Grimmove Bratec in sestrica, vendar tu nastopa tudi čarovnica.

otroka zlatih las

Tudi v Zlatolasih otrokih imajo čarovnice pomembno vlogo. Značilni motivi zamenjave identitet (namesto otok očetu pokažejo psičke, nato otroka skrivaj vzgoji nekdo drug) in iskanja izgubljenih oseb se odvijajo na razkošnih orientalskih prizoriščih.

pepeplko in tri deklice

Pepelko je pravljica o najmlajšem in najneumnejšem (tako se vsaj zdi) bratu, ki rešuje starejša brata in sestro iz hudičevega žrela.

kraljevi sin in lev

V Demonu vetra se vse prične z umirajočim kraljem na smrtni postelji. Tri sinove ima in tri hčere, a za dediščino bo treba opraviti preizkušnjo …

najlepse dekle na svetu

Najlepse dekle na svetu prav tako zaigra na znano vižo: princu, edincu, se sanja o najlepšem dekletu na svetu in na vsak način jo hoče spoznati.

Vladar carovnic

V Vladarju čarovnic (upam, da prevod vsaj za silo ustreza) se začne podobno, a je tokrat zaljubljena princesa, tudi edinka …

potrpljenje

Tudi tega naslova raje ne bi prevajal (Kot kamen, kot nož), lahko pa povem, da gre za zgodbo z elementi Trnuljčice in Male morske deklice, ki je spet postavljena v eksotično okolje Orienta.

Zadnji ilustraciji pa sta postavljeni v posebni oddelek s podnaslovom Romunske pravljice. Menda gre za odlomke iz romunskih legend, kar pa, kot smo že opazili, niti ni bistveno, saj se v pravljicah slej ko prej vse premeša.

cesar in sluzabnik

lepotec in njegov sluzabnik

Toliko torej o turških pravljicah, kjer se srečata Vzhod in Zahod, pospremljenih s čudovitimi in nadvse dramatičnimi ilustracijami Celie Levetus. Če nanje naletite v kaki knjižnici (seveda v sodobnejši različici), jih vsekakor vzemite v roke.

1 komentar

Filed under pravljice

One response to “Turške pravljice

  1. Pingback: Norveške pravljice | Pravljice za otroke

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Komentirate prijavljeni s svojim WordPress.com računom. Log Out / Spremeni )

Twitter picture

Komentirate prijavljeni s svojim Twitter računom. Log Out / Spremeni )

Facebook photo

Komentirate prijavljeni s svojim Facebook računom. Log Out / Spremeni )

Google+ photo

Komentirate prijavljeni s svojim Google+ računom. Log Out / Spremeni )

Connecting to %s